لا توجد نتائج مطابقة لـ حمض زبدي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي حمض زبدي

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Recalling that, by its decision 4 (XXXVIII), flunitrazepam was transferred from Schedule IV to Schedule III of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and that, by its decision 44/3, GHB was included in Schedule IV of the 1971 Convention,
    وإذ تستذكر أنه، بموجب مقرّرها 4 (د-38)، نُقل الفلونيترازيبام من الجدول الرابع إلى الجدول الثالث في اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، وأنه، بموجب مقرّرها 44/3، أُدرج حمض غاما-هيدروكسي الزبد في الجدول الرابع في اتفاقية سنة 1971،
  • Recalling that, in accordance with its decision 38/4, flunitrazepam was transferred from Schedule IV to Schedule III of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and that, in accordance with its decision 44/3, GHB was included in Schedule IV of the 1971 Convention,
    وإذ تستذكر أنه، وفقا لمقرّرها 38/4، نُقل الفلونيترازيبام من الجدول الرابع إلى الجدول الثالث في اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، وأنه، وفقا لمقرّرها 44/3، أُدرج حمض غاما-هيدروكسي الزبد في الجدول الرابع في اتفاقية سنة 1971،
  • Recalling that, in accordance with its decision 38/4, flunitrazepam was transferred from Schedule IV to Schedule III of the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and that, in accordance with its decision 44/3, GHB was included in Schedule IV of the 1971 Convention,
    وإذ تستذكر أنه، وفقا لمقرّرها 38/4، نُقل الفلونيترازيبام من الجدول الرابع إلى الجدول الثالث لاتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971، وأنه، وفقا لمقرّرها 44/3، أُدرج حمض غاما-هيدروكسي الزبد في الجدول الرابع لاتفاقية سنة 1971،
  • Concerned by the scale of the problem of the use of substances to commit drug-facilitated sexual assault (“date rape”), including alcohol (in fruit drinks, beer, wine and spirits), alprazolam, 1,4-butanediol, gamma-butyrolactone, cannabis, chloral hydrate, clonazepam, diazepam, flunitrazepam, γ-hydroxybutyric acid (GHB), ketamine, meprobamate, midazolam, phencyclidine, scopolamine, secobarbital, temazepam, triazolam and zolpidem, of which the most epidemiologically significant substances are flunitrazepam and GHB, and ketamine, which is still not subject to international control,
    وإذ تعرب عن القلق بشأن حجم مشكلة استخدام مواد تيسّر ارتكاب الاعتداءات الجنسية ("الاغتصاب أثناء اللقاءات العاطفية")، من بينها الكحوليات (في مشروبات الفواكه والجعّة والخمر والمشروبات الروحية)، والأبرازولام، و1، 4-البيوتانديول، والغاما-بوتيرولاكتون، والقنّب، وهيدرات الكلورال، والكلونازيبام، والديازيبام، والفلونيترازيبام، وحمض غاما-هيدروكسي الزبد، والكيتامين، والميبروبامات، والميدازولام، والفينسيكليدين، والسكوبولامين، والسيكوباربيتال، والتيمازيبام، والتريازولام، والزولبيديم، ومن أهمها في مجال الوبائيات الفلونيترازيبام، وحمض غاما-هيدروكسي الزبد، وعقار الكيتامين، الذي ما زال غير خاضع للمراقبة الدولية،
  • Urges Member States to address the emerging problem, which affects many Member States, of the use of the following substances in drug-facilitated sexual assault (“date rape”): alcohol (in fruit drinks, beer, wine and spirits), alprazolam, 1,4-butanediol (BDO), gamma-butyrolactone, cannabis, chloral hydrate, clonazepam, diazepam, flunitrazepam, γ-hydroxybutyric acid (GHB), ketamine, meprobamate, midazolam, phencyclidine, scopolamine, secobarbital, temazepam, triazolam and zolpidem;
    تحثّ الدول الأعضاء على معالجة هذه المشكلة المستجدّة، التي تؤثّر على الكثير من الدول الأعضاء، والتي تتمثّل في استخدام المواد التالية التي تيسّر الاعتداءات الجنسية ("الاغتصاب أثناء اللقاءات العاطفية"): الكحوليات (في مشروبات الفواكه والجعّة والخمر والمشروبات الروحية)، والأبرازولام، و1، 4-البيوتانديول، والغاما-بوتيرولاكتون، والقنّب، وهيدرات الكلورال، والكلونازيبام، والديازيبام، والفلونيترازيبام، وحمض غاما-هيدروكسي الزبد، والكيتامين، والميبروبامات، والميدازولام، والفينسيكليدين، والسكوبولامين، والسيكوباربيتال، والتيمازيبام، والتريازولام، والزولبيديم؛
  • Concerned about the scale of the problem of the use, by predators, of licit and illicit substances, both under international control and not under international control, inter alia, alcohol (in fruit drinks, beer, wine and spirits), alprazolam, 1,4-butanediol, gamma-butyrolactone, cannabis, chloral hydrate, clonazepam, diazepam, flunitrazepam, gamma-hydroxybutyric acid (GHB), ketamine, meprobamate, midazolam, phencyclidine, scopolamine, secobarbital, temazepam, triazolam and zolpidem, in order to incapacitate their victims and facilitate the commission of sexual assault (“date rape”),
    وإذ تعرب عن القلق إزاء حجم المشكلة المتعلقة باستخدام المغرِّرين لمواد مشروعة وغير مشروعة، الخاضعة منها للمراقبة الدولية وغير الخاضعة لها على السواء، من بينها الكحول (في مشروبات الفواكه والجعة والنبيذ والمشروبات الروحية) والألبرازولام و1، 4-البيوتانديول والغاما-بوتيرولاكتون والقنّب وهيدرات الكلورال والكلونازيبام والديازيبام والفلونيترازيبام وحمض غاما-هيدروكسي الزبد والكيتامين والميبروبامات والميدازولام والفينسيكليدين والسكوبولامين والسيكوباربيتال والتيمازيبام والتريازولام والزولبيديم، وذلك من أجل إضعاف مقاومة ضحاياهم وتيسير ارتكاب الاعتداء الجنسي ("الاغتصاب أثناء الموعد الغرامي")،
  • Concerned by the scale of the problem of the use, by predators, of licit and illicit substances, both under international control and not under international control, inter alia, alcohol (in fruit drinks, beer, wine and spirits), alprazolam, 1,4-butanediol, gamma-butyrolactone, cannabis, chloral hydrate, clonazepam, diazepam, flunitrazepam, γ-hydroxybutyric acid (GHB), ketamine, meprobamate, midazolam, phencyclidine, scopolamine, secobarbital, temazepam, triazolam and zolpidem, in order to incapacitate their victims and facilitate the commission of sexual assault (“date rape”),
    وإذ تعرب عن القلق إزاء حجم المشكلة المتعلقة باستخدام المغرِّرين لمواد مشروعة وغير مشروعة، الخاضعة منها للمراقبة الدولية وغير الخاضعة لها على السواء، من بينها الكحول (في مشروبات الفواكه والجعّة والنبيذ والمشروبات الروحية) والألبرازولام و1، 4-البيوتانديول والغاما-بوتيرولاكتون والقنّب وهيدرات الكلورال والكلونازيبام والديازيبام والفلونيترازيبام وحمض غاما-هيدروكسي الزبد والكيتامين والميبروبامات والميدازولام والفينسيكليدين والسكوبولامين والسيكوباربيتال والتيمازيبام والتريازولام والزولبيديم، وذلك من أجل إضعاف مقاومة ضحاياهم وتيسير ارتكاب الاعتداء الجنسي ("الاغتصاب أثناء الموعد الغرامي")،